undefined

你的感受為何

是我,觀音

偽裝自己真實的感受將帶給你極大的傷害。你們時常問候對方「你好嗎?」,但你們常常不誠實回應。有時是因為你們沒有意識到自己真正的感受,有時是不想造成對方的負擔。還有時是因為和對方不熟所以覺得不方便表達自己真實的感受。

但無論是什麼理由讓你們不肯擁抱自己當前的狀態並且表達那感受,在那當下你們都不是「真實的存在著」(註一)。在那當下你不讓自己臨在(註二)。而無論你當下的感受為何,我建議你們都擁抱之並且接受之。我鼓勵你敞開心胸,「誠實的」面對自己當下的感受為何。

事實上,我建議你把與朋友分享真實的感受當成最重要的事。你一整天到底發生什麼事遠不比你對這些事情的感受來得重要。以往發生過的任何事和你如何感受它們比起來顯得微不足道。

『透過在每個當下「誠實的承認」(註三)自己的感受,就是讓自己觸及每個當下之於你最重要的意義(註四)。』實際上你必須仔細聆聽(註五)自己的感受以便誠實的、清楚的表達。也只有透過自己聆聽自己的感受後你才有辦法自由選擇你的感受。

重要的不只是「承認、認知」(註六)你的感受如何,還有你對「『你的感受如何』的感覺是什麼」(註七)。之後你才有可能選擇其他的感受。讓自己成為自己情緒狀態的創造者是有可能的。

我是觀音,我用心守護著你。

http://danielscranton.com/feel-quan-yin/

註一:「真實的存在著」原文:you are not being authentic in that moment

註二:「讓自己臨在」原文:to be right where you are

註三:「誠實的承認」原文:telling the truth

註四:「讓自己觸及每個當下之於你最重要的意義」原文 you are putting yourself in touch with what is most significant in any moment. 此句不好翻譯。因此註解出讓大家體會原文意涵。

註五:「仔細聆聽」tune in to

註六:「承認、認知」原文acknowledge

註七:「你對『你的感受如何』的感覺是什麼」。原文 you feel how you feel。此句為本篇一大重點。特別註明原文讓大家體位原文意涵。

譯註:本篇文字雖然簡單,但是要將意思翻譯到位實在很難。所以做了許多註解。讓大家可以深刻的體會。

翻譯:陳威廷

arrow
arrow

    威廉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()